当前位置: 首页 > 校友园地 > 校友文苑 > 正文

唐闻生校友在2022年毕业典礼上的致辞

【来源: | 发布日期:2022-06-29 】

致北外2022届毕业生

校友简介:

唐闻生,我校英语学院 1962 级校友。曾任外交部美大司副司长、中国日报社副总编辑、铁道部国际合作司司长、中华全国归国华侨联合会副主席、中国宋庆龄基金会副主席、中国翻译协会常务副会长。第十届全国政协港澳台侨委员会副主任,中共第十、十一届中央委员会候补委员。现任中国侨联顾问,北京外国语大学校友会顾问。


亲爱的2022年毕业的学弟学妹们,

敬爱的老师们,

尊敬的各位领导,


我之所以这样称呼,是因为我主要是想向学弟学妹们讲几句心里话。

1965年我离开母校时,心中忐忑,不知道未来会面对什么,只感到在学校里还没学够。或许你们也有类似的心情。的确,我走上工作岗位后,在实践中深感自己的知识不够,技能不够,甚至心理素质不足。因此只能向老同志学习,脚踏实地,勤奋努力,逐步适应工作需要。在我后来从外交部翻译室到美大司、中国日报、铁道部国际合作司、中华全国归国华侨联合会、中国宋庆龄基金会、中国翻译协会等单位的整个工作生涯中,我越来越深刻地认识到,大学毕业只是一个基础,需要学习的知识、掌握的本领,层出不穷,只能在工作实践中努力提高,学习是一个终生不断深入的过程。因此,不论你们现在就业还是继续深造,都不用担心,这只是入门。祝你们勇敢地踏入新的生活阶段,在不断学习中奋力前行,功夫不负有心人,前途光明。

我们中国学生的血管里流淌着中华民族的血液。我们的先人,在几千年的历史长河中,筚路蓝缕,开发了广袤的国土,创造了灿烂的中华文化。我们的革命先辈,用100多年的时间,艰苦奋斗,浴血奋战,创立了中国共产党,建立了人民共和国,经过艰苦的探索、奋斗和开拓,使我们今天能自豪地屹立于世界各民族之林。来之不易啊。现在,这个国家,中华民族的命运,不久即将交到你们这一代的手中。万望你们清醒地意识到肩负的责任,共同开创祖国更好的明天。不论你们将来会在什么岗位上工作,经历怎样的风浪,当你们到了我这个年龄,回首往事时,相信你们应该能够自豪地说:我为祖国和人民奉献了我的一切,此生无悔。

我曾有幸在毛泽东主席、周恩来总理、邓小平同志等领导人手下工作过,目睹了他们在年迈有病的情况下,仍呕心沥血,为开拓我国的国际活动空间而殚精竭虑。这激励了我们这一代人努力工作,不敢懈怠。咱们都是学外语的,是沟通中外的桥梁,不论从事哪一类工作,今天都要在习近平新时代中国特色社会主义思想的指引下,为使世界更好地了解中国,中国更好地了解世界,构建人类命运共同体而贡献自己的力量。期待你们青出于蓝而胜于蓝!

谢谢。