当前位置: 首页 > 北外人物 > 校友风采 > 正文

我的职业生涯

【来源: | 发布日期:2021-11-09 】

作者简介:

郭建廷,1960年进入我校俄语系学习,后转入英语系、亚非语系缅甸语专业学习。曾在中国人民解放军总政治部昆明军区边防部队从事情报和翻译工作,后在北京燕山石油化工有限公司工作,现已退休。

我1939年出生于河北省丰宁县大石窑沟一个只有三户人家的贫困山村。从小哥哥抚养我、供我读书。1960年,全国选拔三百名留苏学生,我通过高考进入北京外国语大学俄语系学习,同年因中苏关系恶化转入英语系乙级学习。因深知学习机会来之不易,我读书十分刻苦。那时北外各教室黑板上方都是中英文双语“又红又专 To be Red and Expert”,上课集中精力听讲,不懂的下课立即问同学。同学结成对子,先进的帮后进的。早晨校园充满朗朗的读书声,晚上自习室鸦雀无声,都在复习记忆。1962年我服从国家需要,转入亚非语系攻读缅甸语。因为有了英语学习的体验。考虑到缅甸曾是英国殖民地,我继续进行英语学习。我在缅语班当过班长,大学二年级时我带领同学们与北大四年级学生比赛舞台剧,跟他们相比我们也毫不逊色。我十分怀念在北外生活,十分想念一起攻读的、无私互助的校友!

我1968年被分配到中国人民解放军总政治部,在昆明军区边防部队从事情报和翻译工作。1979年我转业到北京燕山石油化工有限公司工作。我怀着好奇、期待、探索及准备为之奉献的心踏上了回程之路。接近四天的疲惫旅程,当火车到达丰台时,我对妻子、儿子说:“那可能就是我们要前往的地方”。

燕山石油化工公司坐落在北京西南五十公里的房山区。我报到后被分配到基建指挥部,居住在凤凰亭木板房内。那是隆冬季节,罐装液化气由于屋内温度过低都打不着火。再加上我们是从四季如春的彩云之南回来的,感到异常寒冷。孩子上的是指挥部小学,老师是指挥部工程师们的妻子。洗澡是集体浴池,常发生衣服乱拿的现象。这些困难并没有影响到我们在各方面的积极性。

我在指挥部与民工一起扛电缆、挖电缆沟,与部队官兵、民工一起干活,吃苦耐劳,回到办公室女工程师们一边给我拍土一边称赞、鼓励我。大约半年后我被借调到研究院教英语。对我来说,那些石油化工的技术、流程、化学专用名词方面的英语单词百分之九十都是生疏的。好在我能勤奋努力,肯下功夫,有干劲,以不达目的绝不罢休的超强毅力,也得益于我的语法功底好,再加上学员们都是化工行家,一点就破,使得我能够胜任工作。研究院党委书记还有意让我担任院长助理。那位老院长英语十分了得,慢条斯理、出口成章。

后我被安排在机关外事办公室下属外宾招待所工作。在那里同事们称我是“面壁,磨棱角儿”,因为我的桌子面向门口的墙壁。在那里我通过与各国外宾及专家的接触,教授外招工作人员英语,使我的口语有了化工专业方面新的提升。

之后我被调到公司机关外事办公室英文科工作。那时正是燕化公司引进项目最多,大发展的时期。光外交语言方面就设了英文、日文、德文科及几个零星其它外语种类人员。处级干部五六人,外办外招全体人员总数达近百十余人。外事任务极其繁重,包括下现场、出国考察、文字翻译等工作。文字翻译内容有合同、议定书、来往电传电报,最大量的是装置运行、工艺流程、产品质量、清洁生产、安全事项等大量的文本资料。这些资料翻译起来十分费人力耗精力。外事无小事,都是有时间要求的,加班加点赶任务熬夜到天亮的事常有发生。

石油化工对我来说是个崭新的行业。我虽毕业于北京外国语大学,但学的都是通用日常用语,侧重外交和实事政策方面。到了这里,象铁路槽车罐车、石脑油、裂解、苯酚丙酮、间甲酚等等,都是没接触过的新词汇。那怎么办?白天黑夜学呀背呀,加上笔头实践,组织同事之间口语训练,一步一个脚印地攻克之。我在办公室的时间最多,翻译了大量文字资料。那时主管外事的领导是公司经理张立文,他喜欢我的译文,多次说:“通顺,看得懂……”这里我必须说明一下,因为那些化工专业英语文件,定语特别长,尤其石油化工工艺流程类,你不揣磨透,继而艺术地断开翻译,读者很难理解文字内涵。当时我还担负了外事简报的编写工作,张经理看我的外事简报也予以同样评价,说:“简练、突出、明白,具备文科生功底。”他给我的最高评价是:“扛起了外办一面旗”,指的是笔头翻译这块。我还曾被评选为机关先进生产者、先进党员等称号。这些都是对我在石油化工英语方面努力学习和工作的肯定。尽管如此,我深知我的不足,我承认在口语方面,我始终没我们英文科副科长张午,他一直与外国专家一起在现场工作,多次出国,更重要的是他懂石油化工专业。

通过我的这段经历,使我深深懂得了隔行如隔山,应该说光懂外语在石化行业是远远不够的。我从一个对燕化一无所知的转业军人到基本知晓了石化专业术语,而且受到领导和同事们的好评,实属不易。我对自己是满意的,我心坦荡无愧。我继承了军队的光荣传统,服从命令听指挥,忠诚老实,干一行爱一行,努力把党组织交给的工作干到最好,干到极致。

语言方面我经过论文语言双考核被评为英语、缅甸语双语副译审。在外语类专业评高级职称时要求必须掌握两国及以上外语语种,我是唯一合乎资格的。

我还担任过党支部组织委员,入党积极分子的入党鉴定词,外办调走人员的鉴定书,实习人员的鉴定书大多由我书就,得到的反馈都很满意。特别是调走人员到了新岗位,领导认可对他们是很有重要意义的。

燕化对北京市及国家的贡献很大,是利税上缴大户。燕化铸就了许许多多人才,也铸就了我的灵魂。我见证了燕化的发展。她最初以生产为主,含备战意义,所以对环保有所忽略,在生活、教育、安全方面的投入和建设不足。燕化的面貌已今非昔比,可以说“鸟枪换大炮”,旧貌换新颜。

2008年爆发全球性经济危机,不少敏感者人心惶惶。我在离退休中心的退休人员演讲大会上发言。我坚定地认为中国共产党有对抗大灾难、大困难的经历及能力。从毛主席开始几代领导人都领导过全国抗击大地震、大水灾。中国共产党不信邪不怕妖,从来不怕外来威胁及施压,历来有组织战胜大灾害的足够经验和勇气。中国共产党有能力有信心领导全国战胜国内外一切干扰及困难,引导国家经济平稳发展。我这些话绝不是凭空想象,我平时非常关心国家大事,世界大事。每天必看北京台,中央电视台的新闻节目,喜欢思考分析,并从来以积极心态看待事物。今天看来,我们从站起来,到富起来,强起来的历程无不体现出中国共产党的超凡而卓越的领导能力,杰出的理论导向。

我出身贫寒,是党给了我上大学的机会。我服从分配,到祖国需要的地方去,为党的外交事业付出了自己的艰辛劳动。我始终记得党的教导,党的需要就是我的奋斗方向,在自己的岗位上呕心沥血地为国奉献。

最后以一首打油诗结束:

出身贫寒失乳母,哥哥参军带我出。

大学毕业党培养,立下奉献心灵状。

服从分配无条件,边陲从军受磨练。

摸爬滚打十四年,来到燕化再考验。

不怕艰难与困苦,敢于硬啃骨头坚。

难倒吓倒非好汉,压头石块搬下山。

如今虽达八十一,回忆往事笑嘻嘻。

时代好来我赶上,革命精神不能忘。

征程路上不迷路,永葆青春恩不忘。

前方路程再遥远,党的教导记心上。

BFSU 60级 英语系 郭建廷 2020年4月12日